msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-pdf-" "invoices-packing-slips\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-04T13:51:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-04 14:00+0000\n" "Last-Translator: WP Overnight \n" "Language-Team: WP Overnight \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>=11 && n%100<=19) ? 0 : n" "%10==1 && n%100!=11 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #. Plugin Name of the plugin #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:18 msgid "PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce" msgstr "PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce" #. Plugin URI of the plugin msgid "" "https://wpovernight.com/downloads/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips-" "bundle/" msgstr "" "https://wpovernight.com/downloads/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips-" "bundle/" #. Description of the plugin #, fuzzy msgid "" "Create, print & email PDF invoices & packing slips for WooCommerce orders." msgstr "" "Veidojiet, drukājiet un sūtiet pa e-pastu PDF rēķinus un iesaiņojuma kvītis " "WooCommerce pasūtījumiem." #. Author of the plugin #| msgid "Weight:" msgid "WP Overnight" msgstr "WP Overnight" #. Author URI of the plugin #| msgid "http://www.wpovernight.com" msgid "https://www.wpovernight.com" msgstr "https://www.wpovernight.com" #. translators: rounded count #: includes/class-wcpdf-admin.php:84 #, fuzzy msgid "Wow, you have created more than %d invoices with our plugin!" msgstr "Vau, jūs esat izveidojis vairāk nekā %d rēķinus ar mūsu spraudni!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:85 #, fuzzy msgid "" "It would mean a lot to us if you would quickly give our plugin a 5-star " "rating. Help us spread the word and boost our motivation!" msgstr "" "Tas mums nozīmētu ļoti daudz, ja jūs ātri piešķirtu mūsu spraudnim 5 " "zvaigžņu vērtējumu. Palīdziet mums izplatīt šo vārdu un palielināt mūsu " "motivāciju!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:87 #, fuzzy msgid "Yes you deserve it!" msgstr "Jā, jūs to esat pelnījuši!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:88 includes/class-wcpdf-main.php:718 #: includes/views/attachment-settings-hint.php:12 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:121 #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:396 #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:440 #, fuzzy msgid "Hide this message" msgstr "Paslēpt šo ziņojumu" #: includes/class-wcpdf-admin.php:88 #, fuzzy msgid "Already did!" msgstr "Jau ir!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:89 #, fuzzy msgid "Actually, I have a complaint..." msgstr "Patiesībā man ir sūdzība..." #: includes/class-wcpdf-admin.php:124 #, fuzzy msgid "New to PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce?" msgstr "Jauni WooCommerce PDF rēķini un pavadzīmes?" #: includes/class-wcpdf-admin.php:124 #, fuzzy msgid "Jumpstart the plugin by following our wizard!" msgstr "Uzsāciet spraudņa darbību, sekojot mūsu vednim!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:125 #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:127 #, fuzzy msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Palaidiet iestatīšanas veidni" #: includes/class-wcpdf-admin.php:125 #, fuzzy msgid "I am the wizard" msgstr "Es esmu burvis" #: includes/class-wcpdf-admin.php:218 includes/class-wcpdf-main.php:1077 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:281 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:81 #: includes/class-wcpdf-assets.php:220 msgid "Invoice Number" msgstr "Pavadzīmes Numurs" #: includes/class-wcpdf-admin.php:219 includes/class-wcpdf-main.php:1078 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:265 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:60 #, fuzzy msgid "Invoice Date" msgstr "Rēķina datums" #: includes/class-wcpdf-admin.php:317 #, fuzzy msgid "Send order email" msgstr "Nosūtīt pasūtījuma e-pastu" #: includes/class-wcpdf-admin.php:328 msgid "Create PDF" msgstr "Izveidot PDF" #: includes/class-wcpdf-admin.php:338 #, fuzzy msgid "PDF document data" msgstr "PDF dokumenta dati" #: includes/class-wcpdf-admin.php:360 #, fuzzy msgid "Choose an email to send…" msgstr "Izvēlieties e-pasta vēstuli, ko sūtīt.." #: includes/class-wcpdf-admin.php:376 #, fuzzy msgid "Save order & send email" msgstr "Saglabāt pasūtījumu un nosūtīt e-pastu" #: includes/class-wcpdf-admin.php:440 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:460 msgid "Invoice Number:" msgstr "Pavadzīmes Numurs:" #: includes/class-wcpdf-admin.php:443 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:468 msgid "Invoice Date:" msgstr "Pavadzīmes Datums:" #: includes/class-wcpdf-admin.php:446 #, fuzzy msgid "Notes (printed in the invoice):" msgstr "Piezīmes (iespiestas rēķinā):" #. translators: document title #: includes/class-wcpdf-admin.php:537 #, fuzzy msgid "Set %s number & date" msgstr "Iestatīt %s numuru un datumu" #: includes/class-wcpdf-admin.php:542 #, fuzzy #| msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgid "You do not have sufficient permissions to edit this document." msgstr "Jums nav tiesību piekļūt šai lapai." #: includes/class-wcpdf-admin.php:554 #, fuzzy msgid "unformatted!" msgstr "neformatēts!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:596 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Saglabāt izmaiņas" #: includes/class-wcpdf-admin.php:597 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #. translators: name/description of the context for document creation logs #: includes/class-wcpdf-admin.php:680 includes/class-wcpdf-admin.php:877 #, fuzzy msgid "order details (number and/or date set manually)" msgstr "pasūtījuma informāciju (manuāli iestatīts numurs un/vai datums)" #. translators: %s: email title #: includes/class-wcpdf-admin.php:731 #, fuzzy msgid "%s email notification manually sent." msgstr "% S e-pasta paziņojums ir nosūtīts manuāli." #: includes/class-wcpdf-admin.php:779 #, fuzzy msgid "Nonce expired!" msgstr "Nonce beidzās!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:785 #, fuzzy msgid "Bad action!" msgstr "Slikta rīcība!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:791 #, fuzzy msgid "Incomplete request!" msgstr "Nepilnīgs pieprasījums!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:797 #, fuzzy msgid "No permissions!" msgstr "Nav atļauju!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:821 #, fuzzy msgid "Document data saved!" msgstr "Dokumenta dati saglabāti!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:822 #, fuzzy msgid "An error occurred while saving the document data!" msgstr "Dokumenta datu saglabāšanas laikā notika kļūda!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:825 #, fuzzy msgid "Document regenerated!" msgstr "Dokuments reģenerēts!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:826 #, fuzzy msgid "An error occurred while regenerating the document!" msgstr "Reģenerējot dokumentu, notika kļūda!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:829 #, fuzzy msgid "Document deleted!" msgstr "Dokuments dzēsts!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:830 #, fuzzy msgid "An error occurred while deleting the document!" msgstr "Dokumenta dzēšanas laikā notika kļūda!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:886 #, fuzzy msgid "Document does not exist." msgstr "Dokumenta nav." #: includes/class-wcpdf-admin.php:900 #, fuzzy msgid "Document is empty." msgstr "Dokuments ir tukšs." #: includes/class-wcpdf-admin.php:931 #, fuzzy msgid "DEBUG output enabled" msgstr "Ieslēgta DEBUG izeja" #: includes/class-wcpdf-assets.php:84 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this document? This cannot be undone." msgstr "" "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo dokumentu? To nevar atcelt." #: includes/class-wcpdf-assets.php:85 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to regenerate this document? This will make the " "document reflect the most current settings (such as footer text, document " "name, etc.) rather than using historical settings." msgstr "" "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties reģenerēt šo dokumentu? Tādējādi " "dokumentā tiks atspoguļoti aktuālākie iestatījumi (piemēram, pēdas teksts, " "dokumenta nosaukums u. c.), nevis izmantoti vēsturiskie iestatījumi." #: includes/class-wcpdf-assets.php:147 #, fuzzy msgid "Document settings" msgstr "Dokumentācija" #: includes/class-wcpdf-assets.php:148 msgid "Select a document in the dropdown menu above to edit its settings." msgstr "" #: includes/class-wcpdf-frontend.php:146 msgid "Download invoice (PDF)" msgstr "Lejuplādēt pavadzīmi (PDF)" #: includes/class-wcpdf-main.php:258 includes/class-wcpdf-main.php:274 #: includes/class-wcpdf-main.php:279 includes/class-wcpdf-main.php:365 #: includes/class-wcpdf-settings.php:162 includes/class-wcpdf-settings.php:282 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Jums nav tiesību piekļūt šai lapai." #: includes/class-wcpdf-main.php:288 #, fuzzy msgid "You haven't selected any orders" msgstr "Jūs neesat izvēlējies nevienu pasūtījumu" #: includes/class-wcpdf-main.php:292 #, fuzzy msgid "Some of the export parameters are missing." msgstr "Trūkst dažu eksporta parametru." #: includes/class-wcpdf-main.php:311 msgid "You have to save the order before generating a PDF document for it." msgstr "" #. translators: %s: Order ID #: includes/class-wcpdf-main.php:314 msgid "Could not find the order #%s." msgstr "" #. translators: document type #: includes/class-wcpdf-main.php:406 #, fuzzy msgid "Document of type '%s' for the selected order(s) could not be generated" msgstr "Izvēlētā(-o) rīkojuma(-u) \"%s\" tipa dokumentu nav iespējams ģenerēt" #. translators: 1. plugin name, 2. directory path #: includes/class-wcpdf-main.php:716 #, fuzzy msgid "The %1$s directory %2$s couldn't be created or is not writable!" msgstr "%1$s direktoriju %2$s neizdevās izveidot vai tā nav rakstāma!" #: includes/class-wcpdf-main.php:717 #, fuzzy msgid "" "Please check your directories write permissions or contact your hosting " "service provider." msgstr "" "Lūdzu, pārbaudiet direktoriju rakstīšanas atļaujas vai sazinieties ar " "hostinga pakalpojumu sniedzēju." #. translators: 1,2. file count #: includes/class-wcpdf-main.php:1030 #, fuzzy msgid "Unable to delete %1$d files! (deleted %2$d)" msgstr "Nevar dzēst %1$d failus! (izdzēsts %2$d)" #. translators: file count #: includes/class-wcpdf-main.php:1034 #, fuzzy msgid "Successfully deleted %d files!" msgstr "Veiksmīgi dzēsti %d failus!" #: includes/class-wcpdf-main.php:1038 #, fuzzy msgid "Nothing to delete!" msgstr "Nav ko dzēst!" #. translators: name/description of the context for document creation logs #: includes/class-wcpdf-main.php:1108 #, fuzzy msgid "bulk order action" msgstr "masveida pasūtījuma darbība" #. translators: name/description of the context for document creation logs #: includes/class-wcpdf-main.php:1116 #, fuzzy msgid "single order action" msgstr "viena pasūtījuma darbība" #. translators: name/description of the context for document creation logs #: includes/class-wcpdf-main.php:1124 #, fuzzy msgid "my account" msgstr "mans konts" #. translators: name/description of the context for document creation logs #: includes/class-wcpdf-main.php:1132 #, fuzzy msgid "email attachment" msgstr "e-pasta pielikums" #. translators: 1. document title, 2. creation source #: includes/class-wcpdf-main.php:1141 #, fuzzy msgid "PDF %1$s created via %2$s." msgstr "PDF %1$s, kas izveidots, izmantojot %2$s." #. translators: document title #: includes/class-wcpdf-main.php:1185 #, fuzzy msgid "Order %s Saved" msgstr "Saglabāts %s pasūtījums" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:27 #, fuzzy msgid "" "Warning! The settings below are meant for debugging/development only. " "Do not use them on a live website!" msgstr "" "Brīdinājums! Tālāk norādītie iestatījumi ir paredzēti tikai " "atkļūdošanas/attīstības vajadzībām. Nelietojiet tos reālajā tīmekļa vietnē!" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:36 msgid "" "These are used for the (optional) footer columns in the Modern " "(Premium) template, but can also be used for other elements in your " "custom template" msgstr "" "Šie ir izmantoti (izvēles) kājenes kolonnās Modernā (Premium) " "formā, bet var tikt izmantoti arī citiem elementiem individuāli radītajā " "formā" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:426 msgid "Image resolution" msgstr "Attēla izšķirtspēja" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:434 msgid "" "The image resolution exceeds the recommended maximum of 600dpi. This will " "unnecessarily increase the size of your PDF files and could negatively " "affect performance." msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:482 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:45 #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:395 #, fuzzy msgid "Generate random temporary folder name" msgstr "Izlases pagaidu mapes nosaukuma ģenerēšana" #. translators: directory path #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:58 #, fuzzy msgid "Temporary folder moved to %s" msgstr "Pagaidu mape pārvietota uz %s" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:68 #, fuzzy msgid "Reinstall fonts" msgstr "Fontu pārinstalēšana" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:77 #, fuzzy msgid "Fonts reinstalled!" msgstr "Fonti instalēti no jauna!" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:86 #, fuzzy msgid "Remove temporary files" msgstr "Pagaidu failu noņemšana" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:105 #, fuzzy msgid "Delete legacy (1.X) settings" msgstr "Veco (1.X) iestatījumu dzēšana" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:121 #, fuzzy msgid "Legacy settings deleted!" msgstr "Dzēsti mantotie iestatījumi!" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:154 #, fuzzy msgid "Debug settings" msgstr "Dzesēšanas iestatījumi" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:160 #, fuzzy msgid "Legacy mode" msgstr "Pārmantotais režīms" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:166 #, fuzzy msgid "" "Legacy mode ensures compatibility with templates and filters from previous " "versions." msgstr "" "Vecākais režīms nodrošina savietojamību ar iepriekšējo versiju veidnēm un " "filtriem." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:172 #, fuzzy msgid "Legacy textdomain fallback" msgstr "Iepriekšējais teksta domēna atteikums" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:178 #, fuzzy msgid "" "Legacy textdomain fallback ensures compatibility with translation files from " "versions prior to 2017-05-15." msgstr "" "Līdzšinējā teksta domēna atkāpšanās nodrošina savietojamību ar tulkošanas " "failiem, kas iegūti pirms 2017-05-15 versijas." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:184 #, fuzzy msgid "Allow guest access" msgstr "Atļaut viesu piekļuvi" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:190 #, fuzzy msgid "" "Enable this to allow customers that purchase without an account to access " "their PDF with a unique key" msgstr "" "Iespējot to, lai klientiem, kas iegādājas bez konta, ļautu piekļūt savam PDF " "formātam ar unikālu atslēgu" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:196 msgid "Pretty document links" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:202 msgid "Changes the document links to a prettier URL scheme." msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:208 #, fuzzy msgid "Calculate document numbers (slow)" msgstr "Aprēķināt dokumentu numurus (lēni)" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:214 #, fuzzy msgid "" "Document numbers (such as invoice numbers) are generated using " "AUTO_INCREMENT by default. Use this setting if your database auto increments " "with more than 1." msgstr "" "Dokumentu numuri (piemēram, rēķinu numuri) pēc noklusējuma tiek ģenerēti, " "izmantojot AUTO_INCREMENT. Izmantojiet šo iestatījumu, ja jūsu datubāzē " "automātiskā inkrementācija ir lielāka par 1." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:220 #, fuzzy msgid "Enable debug output" msgstr "Ieslēgt atkļūdošanas izvadi" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:226 #, fuzzy msgid "" "Enable this option to output plugin errors if you're getting a blank page or " "other PDF generation issues" msgstr "" "Ieslēdziet šo opciju, lai izvadītu spraudņa kļūdas, ja tiek ģenerēta tukša " "lapa vai rodas citas PDF ģenerēšanas problēmas" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:227 #, fuzzy msgid "" "Caution! This setting may reveal errors (from other plugins) in other " "places on your site too, therefor this is not recommended to leave it " "enabled on live sites." msgstr "" "Uzmanību! Šis iestatījums var atklāt kļūdas (no citiem spraudņiem) " "arī citās jūsu vietnes vietās, tāpēc to nav ieteicams atstāt ieslēgtu dzīvās " "vietnēs." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:228 #, fuzzy msgid "" "You can also add &debug=true to the URL to apply this on a per-" "order basis." msgstr "" "Varat arī URL pievienot &debug=true, lai to piemērotu " "katram pasūtījumam atsevišķi." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:234 #, fuzzy msgid "Enable automatic cleanup" msgstr "Ieslēgt automātisko tīrīšanu" #. translators: number of days #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:241 #, fuzzy msgid "every %s days" msgstr "ik pēc %s dienām" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:245 #, fuzzy msgid "" "Automatically clean up PDF files stored in the temporary folder (used for " "email attachments)" msgstr "" "Automātiska pagaidu mapē (kas tiek izmantota e-pasta pielikumiem) saglabāto " "PDF failu attīrīšana" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:251 #, fuzzy msgid "Output to HTML" msgstr "Izvades HTML formātā" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:257 #, fuzzy msgid "" "Send the template output as HTML to the browser instead of creating a PDF." msgstr "" "Tā vietā, lai veidotu PDF failu, nosūtiet veidnes izvades HTML formātā uz " "pārlūkprogrammu." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:258 #, fuzzy msgid "" "You can also add &output=html to the URL to apply this on a per-" "order basis." msgstr "" "Varat arī URL pievienot &output=html, lai to piemērotu " "katram pasūtījumam atsevišķi." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:264 #, fuzzy msgid "Log to order notes" msgstr "Piesakieties piezīmju pasūtījumam" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:270 #, fuzzy msgid "Log PDF document creation to order notes." msgstr "Reģistrēt PDF dokumenta izveidi pasūtījuma piezīmēs." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:276 msgid "Disable document preview" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:282 #, fuzzy msgid "Disables the document preview on the plugin settings pages." msgstr "Atslēgt dokumentu, ja pasūtījuma kopsumma ir %s" #: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:44 #, fuzzy msgid "untitled" msgstr "bez nosaukuma" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:40 msgid "General settings" msgstr "Iestatījumi" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:46 msgid "How do you want to view the PDF?" msgstr "Kā vēlaties apskatīt PDF?" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:53 msgid "Download the PDF" msgstr "Lejuplādēt PDF" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:54 msgid "Open the PDF in a new browser tab/window" msgstr "Atvērt PDF pārlūkā jaunā cilnē/logā" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:61 msgid "Choose a template" msgstr "Izvēlieties formu" #. translators: 1,2. template paths #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:69 #, fuzzy msgid "" "Want to use your own template? Copy all the files from %1$s to " "your (child) theme in %2$s to customize them" msgstr "" "Vēlaties izmantot savu veidni? Kopējiet visus failus no %1$s uz " "savu (atvasināto) tēmu %2$s lai tos pielāgotu" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:75 msgid "Paper size" msgstr "Lapas izmērs" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:82 #: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:13 msgid "A4" msgstr "A4" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:83 #: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:14 msgid "Letter" msgstr "Vēstule" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:90 #, fuzzy msgid "Test mode" msgstr "Testa režīms" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:96 #, fuzzy msgid "" "With test mode enabled, any document generated will always use the latest " "settings, rather than using the settings as configured at the time the " "document was first created." msgstr "" "Ja ir ieslēgts testa režīms, jebkurā izveidotajā dokumentā vienmēr tiks " "izmantoti jaunākie iestatījumi, nevis iestatījumi, kas konfigurēti dokumenta " "izveides brīdī." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:96 #, fuzzy msgid "" "Note: invoice numbers and dates are not affected by this " "setting and will still be generated." msgstr "" "Piezīme: šis iestatījums neietekmē rēķinu numurus un " "datumus, un tie joprojām tiks ģenerēti." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:102 #, fuzzy msgid "Extended currency symbol support" msgstr "Paplašināts valūtas simbolu atbalsts" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:108 #, fuzzy msgid "Enable this if your currency symbol is not displaying properly" msgstr "Aktivizējiet šo opciju, ja valūtas simbols netiek pareizi parādīts" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:114 #, fuzzy msgid "Enable font subsetting" msgstr "Iespējot fontu apakškopju iestatīšanu" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:120 #, fuzzy msgid "" "Font subsetting can reduce file size by only including the characters that " "are used in the PDF, but limits the ability to edit PDF files later. " "Recommended if you're using an Asian font." msgstr "" "Fontu apakškopējums var samazināt faila lielumu, iekļaujot tikai tās " "rakstzīmes, kas tiek izmantotas PDF failā, taču tas ierobežo iespēju vēlāk " "rediģēt PDF failus. Ieteicams, ja izmantojat Āzijas fontu." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:126 msgid "Shop header/logo" msgstr "Veikala galvene/logo" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:132 #: includes/views/setup-wizard/logo.php:13 msgid "Select or upload your invoice header/logo" msgstr "Izvēlieties vai augšup lādējiet Jūsu pavadzīmes galveni/logo" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:133 #: includes/views/setup-wizard/logo.php:14 msgid "Set image" msgstr "Iestatīt attēlu" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:134 #: includes/views/setup-wizard/logo.php:15 msgid "Remove image" msgstr "Izņemt attēlu" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:141 #, fuzzy msgid "Logo height" msgstr "Logotipa augstums" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:149 #, fuzzy msgid "" "Enter the total height of the logo in mm, cm or in and use a dot for " "decimals.
For example: 1.15in or 40mm" msgstr "" "Ievadiet kopējo logotipa augstumu mm, cm vai in un decimāldaļskaitļos " "izmantojiet punktu.
Piemēram: 1,15 collas vai 40 mm" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:155 #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:49 msgid "Shop Name" msgstr "Veikala Nosaukums" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:167 msgid "Shop Address" msgstr "Veikala Adrese" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:182 msgid "Footer: terms & conditions, policies, etc." msgstr "Kājene: lietošanas noteikumi, privātuma politika, u.c." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:197 msgid "Extra template fields" msgstr "Papildus formas lauki" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:203 msgid "Extra field 1" msgstr "Papildus lauks 1" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:211 msgid "This is footer column 1 in the Modern (Premium) template" msgstr "Šī Modernās (Premium) formas kājenes kolonna nr. 1" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:218 msgid "Extra field 2" msgstr "Papildus lauks 2" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:226 msgid "This is footer column 2 in the Modern (Premium) template" msgstr "Šī Modernās (Premium) formas kājenes kolonna nr. 2" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:233 msgid "Extra field 3" msgstr "Papildus lauks 3" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:241 msgid "This is footer column 3 in the Modern (Premium) template" msgstr "Šī Modernās (Premium) formas kājenes kolonna nr. 3" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:289 msgid "Custom" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings.php:66 includes/class-wcpdf-settings.php:67 msgid "PDF Invoices" msgstr "PDF Pavadzīmes" #: includes/class-wcpdf-settings.php:92 #, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "Dokumentācija" #: includes/class-wcpdf-settings.php:93 #, fuzzy msgid "Support Forum" msgstr "Atbalsts Forums" #. translators: database row value #: includes/class-wcpdf-settings.php:106 #, fuzzy msgid "" "Warning! Your database has an AUTO_INCREMENT step size of " "%d, your invoice numbers may not be sequential. Enable the 'Calculate " "document numbers (slow)' setting in the Status tab to use an alternate " "method." msgstr "" "Brīdinājums! Jūsu datu bāzei ir AUTO_INCREMENT soļa lielums " "%s, rēķinu numuri var nebūt secīgi. Lai izmantotu alternatīvu metodi, " "iespējojiet iestatījumu \"Aprēķināt dokumentu numurus (lēni)\" cilnē Statuss." #: includes/class-wcpdf-settings.php:118 msgid "General" msgstr "Vispārīgā informācija" #: includes/class-wcpdf-settings.php:122 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: includes/class-wcpdf-settings.php:129 includes/views/dompdf-status.php:194 msgid "Status" msgstr "Statuss" #: includes/class-wcpdf-settings.php:190 msgid "Order not found!" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings.php:193 msgid "Object found is not an order!" msgstr "" #. translators: order ID #: includes/class-wcpdf-settings.php:251 msgid "Document not available for order #%s, try selecting a different order." msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings.php:258 msgid "" "No WooCommerce orders found! Please consider adding your first order to see " "this preview." msgstr "" #. translators: error message #: includes/class-wcpdf-settings.php:266 msgid "Error trying to generate document: %s" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings.php:340 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "%s Datums:" #: includes/class-wcpdf-settings.php:341 #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1067 msgid "Total" msgstr "Kopā" #: includes/class-wcpdf-settings.php:348 msgid "No order(s) found!" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-settings.php:351 #, fuzzy msgid "An error occurred when trying to process your request!" msgstr "Dokumenta dzēšanas laikā notika kļūda!" #. translators: error message #: includes/class-wcpdf-settings.php:358 msgid "Error trying to get orders: %s" msgstr "" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:53 #: includes/views/setup-wizard/logo.php:3 #, fuzzy msgid "Your logo" msgstr "Jūsu logotips" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:57 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Pielikumi" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:61 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:3 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "Displeja opcijas" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:65 #: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:3 #, fuzzy msgid "Paper format" msgstr "Papīra formāts" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:69 #: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:3 #, fuzzy msgid "Action buttons" msgstr "Darbības pogas" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:73 #, fuzzy msgid "Ready!" msgstr "Gatavs!" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:134 #, fuzzy msgid "PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce PDF rēķini un pavadzīmes ' Iestatīšanas vednis" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:154 #, fuzzy msgid "PDF Invoices & Packing Slips" msgstr "Rēķini un iesaiņojuma kvītis" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:186 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:191 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nākamais" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:192 #, fuzzy msgid "Skip this step" msgstr "Izlaist šo soli" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:194 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Pabeigts" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:100 #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:198 msgid "N/A" msgstr "Nav Pieejams" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:933 msgid "Subtotal" msgstr "Starpsumma" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:958 msgid "Shipping" msgstr "Piegāde" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:997 msgid "Discount" msgstr "Atlaide" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1064 msgid "Total ex. VAT" msgstr "Kopā, bez PVN" #. translators: 1. credit note title, 2. refund id #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:368 #, fuzzy msgid "%1$s (refund #%2$s) was regenerated." msgstr "%1$s (kompensācija #%2$s) tika reģenerēts." #. translators: 1. credit note title, 2. refund id #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:368 #, fuzzy msgid "%s was regenerated" msgstr "%s tika reģenerēts" #. translators: %s: document name #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:459 #, fuzzy msgid "%s Number:" msgstr "%s Skaits:" #. translators: %s: document name #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:465 #, fuzzy msgid "%s Date:" msgstr "%s Datums:" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:992 #, fuzzy msgid "Admin email" msgstr "Administratora e-pasts" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:995 #, fuzzy msgid "Manual email" msgstr "Manuālais e-pasts" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:28 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:52 #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:18 #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:106 msgid "Invoice" msgstr "Pavadzīme" # This is a filename (prefix). do not use spaces or special characters! #. translators: document type #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:110 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:320 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:329 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:337 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:341 msgid "invoice" msgid_plural "invoices" msgstr[0] "pavadzīme" msgstr[1] "pavadzīmes" msgstr[2] "pavadzīmju" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:165 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:84 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Iespējot" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:176 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:159 #, fuzzy #| msgid "Attach invoice to:" msgid "Attach to:" msgstr "Pievienot pavadzīmi:" #. translators: directory path #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:184 msgid "" "It looks like the temp folder (%s) is not writable, check the " "permissions for this folder! Without having write access to this folder, the " "plugin will not be able to email invoices." msgstr "" "Šķiet, ka mape (%s) nav rediģējama. Lūdzu pārbaudiet jūsu " "piekļuves atļaujas šai mapei. Bez iespējas piekļūt šai mapei, spraudnis " "pavadzīmes izmantojot e-pastu neizsūtīs." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:190 #, fuzzy msgid "Disable for:" msgstr "Izslēgt, lai:" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:199 #, fuzzy msgid "Select one or more statuses" msgstr "Izvēlieties vienu vai vairākus statusus" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:205 #, fuzzy msgid "Display shipping address" msgstr "Rādīt piegādes adresi" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:212 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:264 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:280 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:102 #: includes/views/dompdf-status.php:139 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:20 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:59 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:80 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nē" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:213 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:21 #, fuzzy msgid "Only when different from billing address" msgstr "Tikai tad, ja atšķiras no rēķina adreses" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:214 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:367 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:104 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:22 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Vienmēr" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:222 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:112 #, fuzzy msgid "Display email address" msgstr "Rādīt e-pasta adresi" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:233 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:123 #, fuzzy msgid "Display phone number" msgstr "Rādīt tālruņa numuru" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:244 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:134 #, fuzzy msgid "Display customer notes" msgstr "Parādiet klientu piezīmes" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:257 #, fuzzy msgid "Display invoice date" msgstr "Rādīt rēķina datumu" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:266 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:61 #, fuzzy msgid "Order Date" msgstr "Pasūtījuma Datums" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:273 #, fuzzy msgid "Display invoice number" msgstr "Rādīt rēķina numuru" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:282 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:82 #, fuzzy msgid "Order Number" msgstr "Pasūtījuma numurs" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:286 #, fuzzy msgid "Warning!" msgstr "Brīdinājums!" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:287 #, fuzzy msgid "" "Using the Order Number as invoice number is not recommended as this may lead " "to gaps in the invoice number sequence (even when order numbers are " "sequential)." msgstr "" "Nav ieteicams izmantot pasūtījuma numuru kā rēķina numuru, jo tas var radīt " "nepilnības rēķina numuru secībā (pat tad, ja pasūtījuma numuri ir secīgi)." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:288 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "Vairāk informācijas" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:295 msgid "Next invoice number (without prefix/suffix etc.)" msgstr "Nākamais pavadzīmes numurs (bez priedēkļa/piedēkļa u.c.)" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:301 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is the number that will be used on the next invoice that is created. " #| "By default, numbering starts from the WooCommerce Order Number of the " #| "first invoice that is created and increases for every new invoice. Note " #| "that if you override this and set it lower than the highest (PDF) invoice " #| "number, this could create double invoice numbers!" msgid "" "This is the number that will be used for the next document. By default, " "numbering starts from 1 and increases for every new document. Note that if " "you override this and set it lower than the current/highest number, this " "could create duplicate numbers!" msgstr "" "Šis numurs tiks izmantots nākamajai pavadzīmei, kas tiks radīta. Pēc " "noklusējuma, numerācija sākas no WooCommerce pasūtījuma numura un secīgi aug " "ar katru nākamo pavadzīmi. Lūdzu ņemiet vēra: ja gadījumā Jūs pārrakstiet šo " "numuru uz mazāku kā lielākais (PDF) pavadzīmes numurs, iespējams var tikt " "radīta pavadzīmju numuru dublēšanās!" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:307 #, fuzzy msgid "Number format" msgstr "Numura formāts" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:315 msgid "Prefix" msgstr "Priedēklis" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:317 msgid "If set, this value will be used as number prefix." msgstr "" #. translators: 1. document type, 2-3 placeholders #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:319 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:328 msgid "" "You can use the %1$s year and/or month with the %2$s or %3$s placeholders " "respectively." msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:321 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:330 msgid "" "Check the Docs article below to see all the available placeholders for " "prefix/suffix." msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:324 msgid "Suffix" msgstr "Piedēklis" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:326 msgid "If set, this value will be used as number suffix." msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:333 msgid "Padding" msgstr "Numura garums" #. translators: document type #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:337 msgid "" "Enter the number of digits you want to use as padding. For instance, enter " "6 to display the %s number 123 as 000123, filling it with zeros until the number set as padding is reached." msgstr "" #. translators: document type #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:341 msgid "" "For more information about setting up the number format and see the " "available placeholders for the prefix and suffix, check this article:" msgstr "" #. translators: document type #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:341 #, fuzzy msgid "Number format explained" msgstr "Numura formāts" #. translators: document type #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:341 #, fuzzy #| msgid "" #| "note: if you have already created a custom invoice number format with a " #| "filter, the above settings will be ignored" msgid "" "Note: if you have already created a custom %s number format " "with a filter, the above settings will be ignored." msgstr "" "svarīgi: ja Jūs jau esat izveidojis savu pavadzīmes numerāciju ar filtru, " "tad augstākminētie iestatījumi tiks ignorēti" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:347 #, fuzzy msgid "Reset invoice number yearly" msgstr "Ikgadēja rēķina numura atiestatīšana" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:358 #, fuzzy msgid "Allow My Account invoice download" msgstr "Atļaut mana konta rēķina lejupielādi" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:365 #, fuzzy msgid "Only when an invoice is already created/emailed" msgstr "Tikai tad, ja rēķins jau ir izveidots/nosūtīts" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:366 #, fuzzy msgid "Only for specific order statuses (define below)" msgstr "Tikai konkrētiem pasūtījumu statusiem (definēts tālāk)" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:368 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Nekad" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:383 msgid "Enable invoice number column in the orders list" msgstr "Iespējot pavadzīmes numura kolonnu pasūtījuma sarakstā" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:394 #, fuzzy #| msgid "Enable invoice number column in the orders list" msgid "Enable invoice date column in the orders list" msgstr "Iespējot pavadzīmes numura kolonnu pasūtījuma sarakstā" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:405 msgid "Disable for free orders" msgstr "Atslēgt bezmaksas pasūtījumiem" #. translators: zero number #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:412 #, fuzzy msgid "Disable document when the order total is %s" msgstr "Atslēgt dokumentu, ja pasūtījuma kopsumma ir %s" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:418 #, fuzzy msgid "Always use most current settings" msgstr "Vienmēr izmantojiet jaunākos iestatījumus" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:424 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the document will always reflect the most current settings " "(such as footer text, document name, etc.) rather than using historical " "settings." msgstr "" "Ja šī opcija ir iespējota, dokumentā vienmēr tiks atspoguļoti aktuālākie " "iestatījumi (piemēram, pēdas teksts, dokumenta nosaukums u. c.), nevis " "izmantoti vēsturiskie iestatījumi." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:426 #, fuzzy msgid "" "Caution: enabling this will also mean that if you change " "your company name or address in the future, previously generated documents " "will also be affected." msgstr "" "Uzmanību: ja šo funkciju iespējosiet, tas nozīmēs arī to, " "ka gadījumā, ja nākotnē mainīsiet uzņēmuma nosaukumu vai adresi, tas " "ietekmēs arī iepriekš sagatavotos dokumentus." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:439 #, fuzzy msgid "Invoice numbers are created by a third-party extension." msgstr "Rēķinu numurus izveido trešās puses paplašinājums." #. translators: link #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:442 #, fuzzy msgid "Configure it here." msgstr "Konfigurējiet to šeit." #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:28 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:37 #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:21 msgid "Packing Slip" msgstr "Piegādes Forma" # This is a filename (prefix). do not use spaces or special characters! #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:43 msgid "packing-slip" msgid_plural "packing-slips" msgstr[0] "piegādes-forma" msgstr[1] "piegādes-formas" msgstr[2] "piegādes-formu" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:95 #, fuzzy msgid "Display billing address" msgstr "Rādīt norēķinu adresi" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:103 #, fuzzy msgid "Only when different from shipping address" msgstr "Tikai tad, ja atšķiras no piegādes adreses" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:150 msgid "" "Upgrade to our Professional extension to attach packing slips to any email!" msgstr "" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:183 #, fuzzy msgid "Packing Slip Number:" msgstr "Iepakojuma veidlapas numurs:" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:191 #, fuzzy msgid "Packing Slip Date:" msgstr "Iepakošanas kvīts datums:" #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-document.php:28 #, fuzzy msgid "Legacy Document" msgstr "Mantojuma dokuments" #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:72 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:73 #, fuzzy msgid "" "An outdated template or action hook was used to generate the PDF. Legacy " "mode has been activated, please try again by reloading this page." msgstr "" "PDF dokumenta ģenerēšanai tika izmantots novecojis veidni vai darbības āķis. " "Ir aktivizēts mantotais režīms, lūdzu, mēģiniet vēlreiz, pārlādējot šo lapu." #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:76 #, fuzzy msgid "The following function was called" msgstr "Tika izsaukta šāda funkcija" #. translators: tags #: includes/views/attachment-settings-hint.php:11 #, fuzzy msgid "" "It looks like you haven't setup any email attachments yet, check the " "settings under %1$sDocuments > Invoice%2$s" msgstr "" "Izskatās, ka vēl neesat iestatījis e-pasta pielikumus, pārbaudiet " "iestatījumus sadaļā %1$sDokumenti > Rēķins %2$s" #: includes/views/dompdf-status.php:11 #, fuzzy msgid "7.1+ (7.4 or higher recommended)" msgstr "7.1+ (ieteicams 7,4 vai augstāka versija)" #: includes/views/dompdf-status.php:24 #, fuzzy msgid "Recommended, will use fallback functions" msgstr "Ieteicams, tiks izmantotas rezerves funkcijas" #: includes/views/dompdf-status.php:30 #, fuzzy msgid "Required if you have images in your documents" msgstr "Nepieciešams, ja dokumentos ir attēli" #: includes/views/dompdf-status.php:33 msgid "Required when using .webp images" msgstr "" #: includes/views/dompdf-status.php:36 #, fuzzy msgid "Required if you have .webp images in your documents" msgstr "Nepieciešams, ja dokumentos ir attēli" #: includes/views/dompdf-status.php:45 #, fuzzy msgid "To compress PDF documents" msgstr "PDF dokumentu saspiešana" #: includes/views/dompdf-status.php:48 #, fuzzy msgid "Recommended to compress PDF documents" msgstr "Ieteicams saspiest PDF dokumentus" #: includes/views/dompdf-status.php:51 #, fuzzy msgid "For better performances" msgstr "Lai uzlabotu sniegumu" #: includes/views/dompdf-status.php:54 includes/views/dompdf-status.php:60 #, fuzzy msgid "Recommended for better performances" msgstr "Ieteicams labākai veiktspējai" #: includes/views/dompdf-status.php:57 #, fuzzy msgid "Better with transparent PNG images" msgstr "Labāk ar caurspīdīgiem PNG attēliem" #: includes/views/dompdf-status.php:63 #, fuzzy msgid "" "Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically" msgstr "" "Nepieciešams, lai noteiktu pielāgotās veidnes un periodiski notīrītu pagaidu " "mapi" #: includes/views/dompdf-status.php:66 #, fuzzy msgid "Check PHP disable_functions" msgstr "Pārbaudiet PHP disable_functions" #. translators: tags #: includes/views/dompdf-status.php:70 #, fuzzy msgid "" "Recommended: 128MB (more for plugin-heavy setups
See: %1$sIncreasing the " "WordPress Memory Limit%2$s" msgstr "" "Ieteicams: 128 MB (vairāk spraudņu ietilpīgām konfigurācijām
Skatīt: " "%1$sPalielinot WordPress atmiņas limitu%2$s" #: includes/views/dompdf-status.php:75 #, fuzzy msgid "Allow remote stylesheets and images" msgstr "Atļaut attālās stila lapas un attēlus" #: includes/views/dompdf-status.php:78 #, fuzzy msgid "allow_url_fopen disabled" msgstr "allow_url_fopen atspējots" #: includes/views/dompdf-status.php:81 msgid "To compress and decompress font data" msgstr "" #: includes/views/dompdf-status.php:84 msgid "base64_decode disabled" msgstr "" #. translators:
tags #: includes/views/dompdf-status.php:104 #, fuzzy msgid "Download %1$sthis addon%2$s to enable backwards compatibility." msgstr "" "
Lejupielādēt %1$sšo papildinājumu%2$s, lai iespējotu atpakaļejošu " "savietojamību." #: includes/views/dompdf-status.php:109 #, fuzzy msgid "System Configuration" msgstr "Sistēmas konfigurācija" #: includes/views/dompdf-status.php:114 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "Nepieciešams" #: includes/views/dompdf-status.php:115 #, fuzzy msgid "Present" msgstr "Pašreizējais" #: includes/views/dompdf-status.php:132 includes/views/dompdf-status.php:136 msgid "Yes" msgstr "" #: includes/views/dompdf-status.php:154 #, fuzzy msgid "Writable" msgstr "Rakstāms" #: includes/views/dompdf-status.php:155 #, fuzzy msgid "Not writable" msgstr "Nav rakstāms" #: includes/views/dompdf-status.php:160 #, fuzzy msgid "Central temporary plugin folder" msgstr "Centrālā pagaidu spraudņu mape" #: includes/views/dompdf-status.php:166 #, fuzzy msgid "Temporary attachments folder" msgstr "Pagaidu pielikumu mape" #: includes/views/dompdf-status.php:172 #, fuzzy msgid "Temporary DOMPDF folder" msgstr "Pagaidu DOMPDF mape" #: includes/views/dompdf-status.php:178 #, fuzzy msgid "DOMPDF fonts folder (needs to be writable for custom/remote fonts)" msgstr "" "DOMPDF fontu mape (tai jābūt ierakstāmai, lai varētu izmantot pielāgotus/" "attālinātus fontus)" #: includes/views/dompdf-status.php:189 #, fuzzy msgid "Write Permissions" msgstr "Rakstīšanas atļaujas" #: includes/views/dompdf-status.php:192 templates/Simple/invoice.php:111 #: templates/Simple/packing-slip.php:98 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: includes/views/dompdf-status.php:193 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Value" #. translators: 1,2. directory paths, 3. UPLOADS, 4. wpo_wcpdf_tmp_path, 5. attachments, 6. dompdf, 7. fonts #: includes/views/dompdf-status.php:219 #, fuzzy msgid "" "The central temp folder is %1$s. By default, this folder is created in the " "WordPress uploads folder (%2$s), which can be defined by setting %3$s in wp-" "config.php. Alternatively, you can control the specific folder for PDF " "invoices by using the %4$s filter. Make sure this folder is writable and " "that the subfolders %5$s, %6$s and %7$s are present (these will be created " "by the plugin if the central temp folder is writable)." msgstr "" "Centrālā temp mape ir %1$s. Pēc noklusējuma šī mape tiek izveidota WordPress " "augšupielādes mapē (%2$s), kuru var noteikt, iestatot %3$s wp-config.php. " "Varat arī kontrolēt konkrētu mapi PDF rēķiniem, izmantojot %4$s filtru. " "Pārliecinieties, ka šo mapi var rakstīt un ka tajā ir apakšmapes %5$s, %6$s " "un %7$s (tās tiks izveidotas ar spraudņa palīdzību, ja centrālā temp mape ir " "rakstāma)." #. translators: directory path #: includes/views/dompdf-status.php:232 #, fuzzy msgid "" "If the temporary folders were not automatically created by the plugin, " "verify that all the font files (from %s) are copied to the fonts folder. " "Normally, this is fully automated, but if your server has strict security " "settings, this automated copying may have been prohibited. In that case, you " "also need to make sure these folders get synchronized on plugin updates!" msgstr "" "Ja spraudnis nav automātiski izveidojis pagaidu mapes, pārbaudiet, vai visi " "fontu faili (no %s) ir kopēti fontu mapē. Parasti tas notiek pilnīgi " "automātiski, bet, ja jūsu serverī ir stingri drošības iestatījumi, šī " "automātiskā kopēšana var būt aizliegta. Tādā gadījumā jums arī " "jāpārliecinās, ka šīs mapes tiek sinhronizētas spraudņa atjauninājumu laikā!" #: includes/views/setup-wizard/attach-to.php:3 #, fuzzy msgid "Attach to..." msgstr "Pievienojiet arī..." #: includes/views/setup-wizard/attach-to.php:4 #, fuzzy msgid "Select to which emails you would like to attach your invoice." msgstr "Izvēlieties, kuriem e-pasta ziņojumiem vēlaties pievienot rēķinu." #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:4 #, fuzzy msgid "Select some additional display options for your invoice." msgstr "Izvēlieties dažas papildu faktūrrēķina rādīšanas opcijas." #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:13 #, fuzzy msgid "Shipping address" msgstr "Veikala adrese:" #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:34 #, fuzzy msgid "Email address" msgstr "Rādīt e-pasta adresi" #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:43 #, fuzzy msgid "Phone number" msgstr "Rādīt tālruņa numuru" #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:52 #, fuzzy msgid "Invoice date" msgstr "Rēķina datums" #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:73 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice number" msgstr "Pavadzīmes Numurs" #: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:3 #, fuzzy msgid "You are good to go!" msgstr "Jūs varat doties ceļā!" #: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:4 #, fuzzy msgid "If you have any questions please have a look at our documentation:" msgstr "Ja jums ir kādi jautājumi, lūdzu, apskatiet mūsu dokumentāciju:" #: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:5 #, fuzzy msgid "Invoices & Packing Slips" msgstr "Rēķini un iesaiņojuma kvītis" #: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:6 msgid "Happy selling!" msgstr "Veiksmīgas pārdošanas!" #: includes/views/setup-wizard/logo.php:4 #, fuzzy msgid "Set the header image that will display on your invoice." msgstr "Iestatiet galvenes attēlu, kas tiks rādīts rēķinā." #: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:4 #, fuzzy msgid "Select the paper format for your invoice." msgstr "Izvēlieties rēķina papīra formātu." #: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:3 #, fuzzy msgid "Enter your shop name" msgstr "Ievadiet savu veikala nosaukumu" #: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:4 #, fuzzy msgid "" "Lets quickly setup your invoice. Please enter the name and address of your " "shop in the fields on the right." msgstr "" "Ļauj ātri iestatīt rēķinu. Lūdzu, ievadiet sava veikala nosaukumu un adresi " "lauciņos labajā pusē." #: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:13 #, fuzzy #| msgid "Shop Name" msgid "Shop name" msgstr "Veikala Nosaukums" #: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:14 #, fuzzy #| msgid "Shop Address" msgid "Shop address" msgstr "Veikala Adrese" #: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:4 #, fuzzy msgid "" "Would you like to display the action buttons in your WooCommerce order list? " "The action buttons allow you to manually create a PDF." msgstr "" "Vai vēlaties WooCommerce pasūtījumu sarakstā parādīt darbības pogas? " "Darbības pogas ļauj manuāli izveidot PDF failu." #: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:5 #, fuzzy msgid "(You can always change this setting later via the Screen Options menu)" msgstr "" "(Šo iestatījumu vienmēr varat mainīt vēlāk, izmantojot izvēlni Ekrāna " "opcijas)" #: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:18 #, fuzzy msgid "Show action buttons" msgstr "Rādīt darbības pogas" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:6 #, fuzzy msgid "Check out these premium extensions!" msgstr "Pārbaudiet šos premium paplašinājumus!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:7 #, fuzzy msgid "click items to read more" msgstr "noklikšķiniet uz vienumiem, lai uzzinātu vairāk" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:12 #, fuzzy msgid "" "Premium PDF Invoice bundle: Everything you need for a perfect invoicing " "system" msgstr "" "Premium PDF rēķinu komplekts: Viss, kas nepieciešams ideālai rēķinu " "izrakstīšanas sistēmai" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:14 #, fuzzy msgid "" "Supercharge PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce with the all our " "premium extensions:" msgstr "" "Uzlabojiet WooCommerce PDF rēķinus un pavadzīmes ar visiem mūsu premium " "paplašinājumiem:" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:15 #, fuzzy msgid "Professional features:" msgstr "Profesionālās funkcijas:" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:17 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:47 #, fuzzy msgid "Email/print/download PDF Credit Notes & Proforma invoices" msgstr "" "E-pasts/ drukāšana/izsūtīšana PDF kredītrēķinu un proforma rēķinu " "formātā" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:18 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:48 #, fuzzy msgid "" "Send out a separate notification email with (or without) PDF invoices/" "packing slips, for example to a drop-shipper or a supplier." msgstr "" "Nosūtiet atsevišķu paziņojuma e-pasta vēstuli ar (vai bez) PDF " "rēķiniem/iepakojuma pavadzīmēm, piemēram, drop-shipperim vai piegādātājam." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:19 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:49 #, fuzzy msgid "" "Attach up to 3 static files (for example a terms & conditions " "document) to the WooCommerce emails of your choice." msgstr "" "Pievienojiet līdz 3 statiskiem failiem (piemēram, noteikumu un " "nosacījumu dokumentu) WooCommerce e-pasta ziņojumiem pēc savas izvēles." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:20 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:50 #, fuzzy msgid "" "Use separate numbering systems and/or format for proforma invoices " "and credit notes or utilize the main invoice numbering system" msgstr "" "Izmantojiet atsevišķas numerācijas sistēmas un/vai formātu " "priekšrēķiniem un kredītrēķiniem vai izmantojiet galveno rēķinu numerācijas " "sistēmu" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:21 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:51 #, fuzzy msgid "" "Customize the shipping & billing address format to include " "additional custom fields, font sizes etc. without the need to create a " "custom template." msgstr "" "Pielāgojiet piegādes un norēķinu adreses formātu, lai iekļautu " "papildu pielāgotus laukus, fontu izmērus u. c. bez nepieciešamības izveidot " "pielāgotu veidni." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:22 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:52 #, fuzzy msgid "Use the plugin in multilingual WPML setups" msgstr "Izmantojiet spraudni daudzvalodu WPML iestatījumos" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:24 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:104 #, fuzzy msgid "Advanced, customizable templates" msgstr "Uzlabotas, pielāgojamas veidnes" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:26 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:107 #, fuzzy msgid "" "Completely customize the invoice contents (prices, taxes, thumbnails) to " "your needs with a drag & drop customizer" msgstr "" "Pilnībā pielāgojiet rēķina saturu (cenas, nodokļus, sīktēlus) savām " "vajadzībām, izmantojot vilkšanas un nomešanas pielāgojamo programmu" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:27 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:108 #, fuzzy msgid "Two extra stylish premade templates (Modern & Business)" msgstr "Divas īpaši stilīgas iepriekš sagatavotas veidnes (Modern & Business)" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:29 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:53 #, fuzzy msgid "Upload automatically to dropbox" msgstr "Automātiska augšupielāde uz Dropbox" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:31 #, fuzzy msgid "" "This extension conveniently uploads all the invoices (and other pdf " "documents from the professional extension) that are emailed to your " "customers to Dropbox. The best way to keep your invoice administration up to " "date!" msgstr "" "Šis paplašinājums ērti augšupielādē visus rēķinus (un citus pdf dokumentus " "no profesionālā paplašinājuma), kas tiek nosūtīti jūsu klientiem pa e-pastu " "uz Dropbox. Labākais veids, kā uzturēt rēķinu administrēšanu atjauninātu!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:34 #, fuzzy msgid "Get PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce Bundle" msgstr "Iegūstiet WooCommerce PDF rēķinu un iepakojuma lapu paketi" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:43 #, fuzzy msgid "Go Pro: Proforma invoices, credit notes (=refunds) & more!" msgstr "Go Pro: Proforma rēķini, kredīta atzīmes (=atmaksas) un vairāk!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:45 #, fuzzy msgid "" "Supercharge PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce with the following " "features:" msgstr "Papildiniet WooCommerce PDF rēķinus un pavadzīmes ar šādām funkcijām:" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:55 #, fuzzy msgid "Get PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce Professional!" msgstr "Iegūstiet WooCommerce PDF rēķinus un pavadzīmes Professional!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:63 #, fuzzy msgid "Automatically send payment reminders to your customers" msgstr "Automātiski nosūtiet klientiem atgādinājumus par maksājumiem" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:65 #, fuzzy msgid "WooCommerce Smart Reminder emails" msgstr "WooCommerce Smart Reminder emails" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:67 #, fuzzy msgid "Completely automatic scheduled emails" msgstr "Pilnīgi automātiski plānotie e-pasta ziņojumi" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:68 #, fuzzy msgid "" "Rich text editor for the email text, including placeholders for data " "from the order (name, order total, etc)" msgstr "" "Teksta redaktors e-pasta vēstules tekstam, tostarp pasūtījuma datu " "(vārds, pasūtījuma kopsumma u. c.) aizvietotājzīmes" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:69 #, fuzzy msgid "" "Configure the exact requirements for sending an email (time after order, " "order status, payment method)" msgstr "" "Konfigurējiet precīzas prasības e-pasta vēstules nosūtīšanai (laiks pēc " "pasūtījuma, pasūtījuma statuss, maksājuma metode)" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:70 #, fuzzy msgid "" "Fully WPML Compatible – emails will be automatically sent in the " "order language." msgstr "" "Pilnībā saderīgs ar WPML - e-pasti tiks automātiski nosūtīti " "pasūtījuma valodā." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:71 #, fuzzy msgid "" "Super versatile! Can be used for any kind of reminder email (review " "reminders, repeat purchases)" msgstr "" "Īpaši daudzpusīgs! Var izmantot jebkura veida atgādinājuma e-pasta " "sūtīšanai (atgādinājumi par pārskatīšanu, atkārtotiem pirkumiem)" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:72 #, fuzzy msgid "Integrates seamlessly with the PDF Invoices & Packing Slips plugin" msgstr "Nevainojama integrācija ar PDF rēķinu un pavadzīmju spraudni" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:74 #, fuzzy msgid "Get WooCommerce Smart Reminder Emails" msgstr "Iegūt WooCommerce Smart atgādinājuma e-pasta vēstules" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:83 #, fuzzy msgid "" "Automatically send new orders or packing slips to your printer, as soon as " "the customer orders!" msgstr "" "Automātiski nosūtiet jaunus pasūtījumus vai iesaiņojuma veidlapas uz " "printeri, tiklīdz klients veic pasūtījumu!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:89 #, fuzzy msgid "" "Check out the WooCommerce Automatic Order Printing extension from our " "partners at Simba Hosting" msgstr "" "Apskatiet WooCommerce automātiskās pasūtījumu drukāšanas paplašinājumu no " "mūsu partneriem Simba Hosting" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:90 #, fuzzy msgid "WooCommerce Automatic Order Printing" msgstr "WooCommerce Automatic Order Printing" #. translators: Premium Templates link #: includes/views/wcpdf-extensions.php:110 #, fuzzy msgid "Check out the Premium PDF Invoice & Packing Slips templates at %s." msgstr "Pārbaudiet Premium PDF rēķinu un pavadzīmju veidnes vietnē %s." #. translators: email link #: includes/views/wcpdf-extensions.php:112 msgid "For custom templates, contact us at %s." msgstr "Lai iegūtu personificētas formas, sazinieties ar mums %s." #. translators: ★★★★★ (5-star) #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:7 msgid "" "If you like PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce " "please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:88 msgid "ID, email or name" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:89 msgid "Clear search text" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:91 msgid "Currently showing last order" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:92 #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:95 msgid "Search for an order" msgstr "" #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:94 msgid "Show last order" msgstr "" #: includes/wcpdf-functions.php:222 #, fuzzy msgid "Error creating PDF, please contact the site owner." msgstr "Kļūda, izveidojot PDF, lūdzu, sazinieties ar vietnes īpašnieku." #: languages/strings.php:3 msgid "VAT" msgstr "PVN" #: languages/strings.php:4 #, fuzzy msgid "Tax rate" msgstr "Nodokļu likme" #: languages/strings.php:5 msgid "Payment method" msgstr "Maksājuma veids" #: languages/strings.php:6 msgid "Shipping method" msgstr "Piegādes veids" #: languages/strings.php:7 #, fuzzy msgid "Send email" msgstr "Sūtīt e-pastu" #: templates/Simple/invoice.php:40 templates/Simple/packing-slip.php:53 #, fuzzy msgid "Billing Address:" msgstr "Norēķinu adrese:" #: templates/Simple/invoice.php:53 #, fuzzy msgid "Ship To:" msgstr "Nosūtiet uz:" #: templates/Simple/invoice.php:78 templates/Simple/packing-slip.php:66 msgid "Order Number:" msgstr "Pasūtījuma Numurs:" #: templates/Simple/invoice.php:82 templates/Simple/packing-slip.php:70 msgid "Order Date:" msgstr "Pasūtījuma Datums:" #: templates/Simple/invoice.php:87 msgid "Payment Method:" msgstr "Maksājuma Veids:" #: templates/Simple/invoice.php:102 templates/Simple/packing-slip.php:90 msgid "Product" msgstr "Produkts" #: templates/Simple/invoice.php:103 templates/Simple/packing-slip.php:91 msgid "Quantity" msgstr "Daudzums" #: templates/Simple/invoice.php:104 msgid "Price" msgstr "Cena" #: templates/Simple/invoice.php:116 templates/Simple/packing-slip.php:103 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: templates/Simple/invoice.php:117 templates/Simple/packing-slip.php:104 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: templates/Simple/invoice.php:118 templates/Simple/packing-slip.php:105 msgid "Weight:" msgstr "Svars:" #: templates/Simple/invoice.php:133 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: templates/Simple/invoice.php:141 templates/Simple/packing-slip.php:123 msgid "Customer Notes" msgstr "Klienta Piezīmes" #: templates/Simple/packing-slip.php:40 #, fuzzy msgid "Shipping Address:" msgstr "Veikala adrese:" #: templates/Simple/packing-slip.php:75 #, fuzzy msgid "Shipping Method:" msgstr "Piegādes veids:" #. translators:
tags #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:262 #, fuzzy msgid "" "PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce requires %1$sWooCommerce%2$s " "version 3.0 or higher!" msgstr "" "WooCommerce PDF faktūrrēķiniem un pavadzīmēm nepieciešama %1$sWooCommerce" "%2$s instalēšana un aktivizēšana!" #. translators: tags #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:290 #, fuzzy msgid "" "PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce requires %1$sWooCommerce%2$s to " "be installed & activated!" msgstr "" "WooCommerce PDF faktūrrēķiniem un pavadzīmēm nepieciešama %1$sWooCommerce" "%2$s instalēšana un aktivizēšana!" #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:301 #, fuzzy msgid "" "PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce requires PHP 7.1 (7.4 or higher " "recommended)." msgstr "" "WooCommerce PDF rēķiniem un pavadzīmēm nepieciešama PHP 7.1 (ieteicamā " "versija 7.4 vai jaunāka)." #. translators: tags #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:303 #, fuzzy msgid "We strongly recommend to %1$supdate your PHP version%2$s." msgstr "Mēs iesakām %1$satjaunināt PHP versiju %2$s." #. translators: tags #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:305 #, fuzzy msgid "" "If you cannot upgrade your PHP version, you can download %1$sthis addon%2$s " "to enable backwards compatibility with PHP5.6." msgstr "" "Ja nevarat atjaunināt PHP versiju, varat lejupielādēt %1$sšo papildinājumu" "%2$s, lai nodrošinātu atpakaļejošu savietojamību ar PHP5.6." #. translators: directory path #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:393 #, fuzzy msgid "" "The PDF files in %s are not currently protected due to your site running on " "NGINX." msgstr "" "PDF faili vietnē %s pašlaik nav aizsargāti, jo jūsu vietnē darbojas " "NGINX." #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:394 #, fuzzy msgid "To protect them, you must click the button below." msgstr "Lai tos aizsargātu, ir jānoklikšķina uz tālāk redzamās pogas." #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:437 #, fuzzy msgid "" "When sending emails with MailPoet 3 and the active sending method is " "MailPoet Sending Service or Your web host / web " "server, MailPoet does not include the PDF Invoices & " "Packing Slips for WooCommerce attachments in the emails." msgstr "" "Kad e-pasta vēstules tiek sūtītas ar MailPoet 3 un aktīvā sūtīšanas metode " "ir MailPoet Sūtīšanas pakalpojums, MailPoet e-pasta vēstulēs neiekļauj %s " "pielikumus." #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:438 msgid "" "To fix this you should select The default WordPress sending method " "(default) on the Advanced tab." msgstr "" #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:439 #, fuzzy msgid "Change MailPoet sending method to WordPress (default)" msgstr "Mainīt MailPoet sūtīšanas metodi"